■ 质量保证:
强大的数据库:
自建并 拥有各个领域的术语库、参考资 料以及各式文档的格式模板,确保译文的准确性,术语和 风格的连贯一致,并就译 文的排版和应用向客户提供专业的建议。
资深译员组成的团队:
有具备 丰富翻译经验并且拥有某一专业背景的资深译员,经过严格考核,才可以 进入元卓翻译公司翻译团队。目前,除在中 国大陆的数百名优秀译员外,还拥有 全球范围内的数十名外籍译员,为您提 供外译外翻译服务,或为中 译外稿件提供校审和润色。
完善的项目管理:
成熟的 本地化翻译流程,充分实 现了翻译流程的可控制。由专人 实施的项目管理通过流程的设计和改进,完全确 保了翻译的进度、质量和成本。可将翻 译的各个流程规范化和标准化,降低错误率和缺陷率,确保翻 译产品和服务的质量并进行持续改进。
■ 翻译流程:
一、项目分析
我们专
业客服人员接收到项目后,将核对
客户的翻译数量和要求,包括页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时
间等合同中涉及的相关内容。在您提出具体要求后,客服将在1小时内
做出估价以及阐述合适的翻译解决方案。
对于大型项目,我司会
指定一名项目经理,负责项
目实施与组织协调工作。协同客
服根据与客户签署的委托合同,同翻译
部确定具体翻译方案,包括但
不限于提取背景资料,列出专
业词汇和高频词汇双语对照清单,以确保
译文的准确性和统一性。(长期合
作客户都享有独立翻译方案包的制定)
二、翻译
翻译部 根据中英互译或中/英译外,分支出 二个独立生产计划岗位。计划岗 位将根据要求和确定的翻译方案以及双语对照清单,确定专 业翻译人员作业,并同步协调、监督和控制。
为了给 您的项目提供最佳解决方案,我们对 我们译员的技能与资质进行仔细分析与认定。我们只 安排具有相应教育背景、技术经 验和专业知识的译员来翻译您的文件。
进度反馈
根据客户需求,我们会 及时向客户提供稿件的翻译进度,如翻译 过程中遇到需要客户方提供解答及帮助时客服会第一时间联系客户,必要时 衔接翻译部与客户的直接沟通;同时我 们会根据客户需求把部分已经完成翻译稿件传给客户,让客户 确认翻译稿件的满意度,根据客 户意见在进行后续的翻译工作。
质检
翻译稿 第一道程序结束后,由PMC部门专 人做句对句的查稿工作,消除拼写、打字及 数字符号等低级错误,杜绝漏译情况。并对译 者做初步工作态度考核等综合评分,PMC部门对 考核不合格情况,有权打回初稿,译者重新自校。
三、审校和QA
翻译质检结束后,将由资 深校审人员对译件进行专业技术和语言文字双重校对,校审人 员对译文专业技术校对和统稿,并将修 改意见反馈给翻译人员核对;校审人 员会对译文的整体语言风格进行润色,该过程 将彻底消除语法上的错误,同时保 证用词贴切与一致性。致力“信、达、雅”宗旨。
QA 活动由 翻译经验丰富的资深译审进行,QA后文档 如果有质量缺陷将重新校对。
四、排版、桌面出版
对常见 的各种最新应用软件,我们均能应付自如。无论是 彩色的小册子还是要求一页对一页的专门格式,我们均 能按用户要求进行排版制作和进行一切印前处理。我们可 以满足客户各种不同格式的要求:中外文打字、排版、图像扫描并提供pdf、Freehand、Pagemaker、Framemaker、Illustrator排版等 多种文件排版格式及位图、矢量图等文稿。我们的 人员精于用中文或外文进行桌面出版(DTP)与编辑处理,让您无后顾之虑。
五、递交客户
经过一译、一检、三校、四QA的翻译 稿经项目经理验收合格后,提交客户。
六、质量跟踪、售后服务
翻译将 对客户的翻译稿件进行质量跟踪、免费的售后服务。